|
От
|
Геннадий
|
|
К
|
Пластун
|
|
Дата
|
23.06.2006 17:36:52
|
|
Рубрики
|
Суворов (В.Резун);
|
|
Угу
>>любой русский поймет украинскую речь без перевода, кроме некоторых отбитых требующих переводчика вроде А. Ивченко. Что подтверждает мнение ряда филологов - имеющиеся отличия не языковые, а диалектные.
>
>"Не всегда" (С) ;-) Например, вполне рядовая фраза типа "ця валіза потребує ретельного догляду" наверняка вызовет определённое замешательство :))
А-
айда с андалой на елань поелозить -
усё понятно?
Кстати, фраза "этот чемодан нуждается в тщательном уходе" - она и по-украински как-то странно звучит :о)
Dixi http://x-43.ho.com.ua/