|
От
|
FED-2
|
|
К
|
alex63
|
|
Дата
|
20.06.2006 18:05:35
|
|
Рубрики
|
WWII; Флот;
|
|
Re: По-моему не...
> ... Просто мне действительно интересно, а как насчёт государств, ну например, применительно к России или Франции. Как сейчас правильнее говорить по-английски - "she" или "it"?
Видите, ув. алекс63, здесь краткий, однозначный ответ невозможен. В какой-то мере все исходит из разницы культур.
Во всякого рода "тоталитарных режымах" :-) некий авторитетный орган решает, как правильно писать или применять, скажем у Вас - АН СССР, или там РАН, в Полше - ПАН, во Францйи - Академи франсе и т.д.
В Англии, же, в этом деле свобода и полный бардак. Даже авторитетный словарь вроде оксфордского пишет в предисловии, что он лиш "отражает сегоднешнее состояние" английского языка. А кроме него есть также другие словари, там всякие Чеймберсы, Коллинзы и прочие.
В связи с этим у изадательств, редакций, радиовещателей и других есть т.нз. "хауз стайл", или фирменный стиль. И они решают, каких правил данная публикация придерживается (знак цитаты перед или после запятой, окончания "-ize" или "-ise", Gorkiy, Gor'kiy, Gorkii, Gorki или Gorky).
Так что однозначного ответа нет. Еесли брать крупные органы, там "Экономист", Окфорд Университи Пресс или Би-би-си, то сегодня они скорее скажут "it" по отношению к кораблям, паровозам и странам (включая США и ОАЭ!).
Но например в каком-то военном издательстве, скажем Pen and Gun, главный редактор говорит: "А мой дедушка плавал кочегаром на Железном Герцоге и всегда говорил о нем "she". И по нашему "хауз стайл" мы это будем применять к кораблям." И это у них "правильно" и никто этого оспаривать не станет.
Так-что, как видите правильно и так и так. Но в "мейнстриме" сейчас и Россия и Франция будут "it" (в большинстве случаев :-)).
> ...