От Warrior Frog Ответить на сообщение
К Kimsky Ответить по почте
Дата 28.05.2006 16:30:28 Найти в дереве
Рубрики Искусство и творчество; Версия для печати

Боюсь, что такие "книжки" у нас практически не переводят (+)

Здравствуйте, Алл
>Но спрашиваю я - повторяю еще один, уже никак не второй и третий раз - о примерах, когда писатели "вероятного противника" (условно - НАТО) а ля СВАН, переигрывают войны прошлого "за себя" - улучшая свои результаты, или добиваясь победы там, где ее не было.
Это вам действительно надо спрашивать у "зарубежной фракции". Такие вещи обычено пишутся "для потребления унутреннего". И для зарубежных переводов они почти непригодны (как например такие "опусы")



>Действительно нету, что ли?

Ну почему нету:-)) Есть конечно, даже кино сняли :-))

"Лорелейн, Морская Ведьма".
Тут ее, на форуме, хорошо разобрали :-))

"ходя по минному полю именуемому VIF2NE надо тщательнеЕ быть в формулировках.