|
От
|
С.Алексеев
|
|
К
|
Паршев
|
|
Дата
|
27.04.2006 20:16:27
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Щаз...
>(не путать с более поздними рейтарами).
>Во французском произношении "шевалье".
>Благородный то есть, не пешкодралом на войну ходил.
А теперь, плиз, предъявите аналог фразы "полный георгиевский кавалер" или хотя бы просто "георгиевский кавалер" по отношению к западным наградам.
Этимология слова "кавалер" общеизвестна, но какое отношение она имеет к теме дискуссии?
Или Вы в петровское время живете?!