От С.Алексеев Ответить на сообщение
К Константин Дегтярев Ответить по почте
Дата 27.04.2006 17:08:09 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Версия для печати

Re: Это равенство...

>... имеет смысл только в русской наградной системе.

Русская/не русская наградная система тут не при чем.

>Поэтому при переводе оно теряет смысл, все равно как уорент-офицеров называть прапорщиками.

Э-э-э "кавалер" - это русское слово (пусть и заимствованное), означающее "получателя" награды. И именно в этом смысле рассматривается мной в данной ветке (или Вы просто ответили не на тот пост?)

>Я считаю, что для Ордена Почетного легиона правильно переводить "рыцарь и офицер Ордена".

Дык, именно это я и написал тут http://vif2ne.ru/nvk/forum/2/co/1226703.htm