|
От
|
Kimsky
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
27.04.2006 09:07:33
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Вопрос по французским терминам
Hi!
officier de la Légion d'honneur
и
chevalier de la Légion d'honneur
Обычный словарь дает и то, и то как "кавалер ордена Почетного Легиона".
Однако разница имеется - в интересующем тексте поминается человек, ставший сперва chevalier а через девять лет - и officier.
Как корректно будет перевести на русский?