|
От
|
radus
|
|
К
|
Alexus
|
|
Дата
|
28.02.2006 14:56:53
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
небольшая смена темы
>"Даже если ваше объяснение настолько ясно, что исключает всякое ложное толкование, все равно найдется человек, который поймет вас неправильно."
Да, но если разъем, из-за которого возникло это выражение, сконструирован так, что два человека из трех втыкают его неправильно, то дурак - конструктор, а не втыкающий.
Впрочем, я понимаю, что это не ваш ляп, а бабулинский.
>Я далеко не сторонник эмоциональных выпадов Б., но здесь с вами категорично не согласен: Бабулин высмеял конкретно Махуна, потыкав его как котенка "мордочкой"
Именно. Не указал на его возможные ошибки, а высмеял. Основываясь на недоступных для высмеиваемого документах. Очень этичный поступок, ничего не скажешь.
Ну да ладно. Вопрос у меня другой:
>"... первый царь турецкий, который много раз призывал нас под свою власть чрез своих послов; второй - хан крымский, третий - король польский, который и теперь может принять нас в свою милость, если сами захотим; четвертый - царь православный Великой Руси царь восточный, которого уже шесть лет мы беспрестанно умоляем быть нашим царем и паном...(...)
Как я понял, у вас есть доступ к первоисточнику? Не приведете ли цитату в оригинале, а также парочку цитат из переписки с другими упомянутыми правителями? Не может ли так быть, что "умоляем" есть тогдашняя форма посольского этикета?