От val462004 Ответить на сообщение
К Stalker Ответить по почте
Дата 03.12.2005 17:06:03 Найти в дереве
Рубрики WWII; Армия; Версия для печати

Re: ну источник...

>вы на досуге помедитируйте над коаном - "русско японская война 1905 года, и соотношение средней длинны слова". Кстати, а с какого перепуга в японском очень длинные слова?

Если верить Диковскому, автору "Приключения катера "Смелый"", то команда "руки вверх", в переводе с японского, будет выглядеть приблизительно так:
"Многоуважаемый господин нарушитель, не соизволите ли Вы поднять Ваши почтенные руки или я буду вынужден прострелить Вашу почтеннную грудь".

С уважением,


>>С моих слов записано верно._Дата._Подпись.
>С уважением