От Adam Ответить на сообщение
К Резяпкин Андрей Ответить по почте
Дата 10.11.2005 17:10:15 Найти в дереве
Рубрики Прочее; WWII; Версия для печати

Я действительно не разбирался с авторством словаря и разговорника...

...да и для своего сайта взял присланные товарищем сканы и до сих пор не знал о вполне научном продолжении!

Для меня интересен сам факт появления такого разговорника, даже если он издан исключительно в пропагандистских целях. В конце-концов! Разве кто-то отменял агитацию и пропаганду!!! Все суть есть предметами для исторических исследований!

Была в жизни и такая интересная история. Когда-то в начале 90-х годов сотрудница принесла на работу два разговорника - англо-русский и финско-русский. Оба были изданы к "Олимпиаде-80", но первый в Москве, а второй - в Хельсинки (или где-то там...). В первом нас порадовали примеры общения в гастрономе (икра такая и сякая, сухая колбаска и тому подобные заоблочные деликатесы конца 80-х - начала 90-х), а во втором сцена, разыграная составителями на вокзале: "Хде мошня набирайт кипяток?"
:o)