>Так ведь уважаемый Волк стихи дословно перевести нельзя вообще. Закон литературы.
Уважаемый Денис, я переводами занимаюсь уже более 10 лет. И прекрасно знаю что дословнонельзя перевести даже сообщение информагентства, а не то что стихи.
Однако надо стараться передать и смысл, и содержание. Все ж таки приведенный перевод сильно противоречит оригиналу.
Мне вообще сразу имя Рубен резануло ухо. Ну - Деревенщина это, а не Рубен...