От Волк Ответить на сообщение
К Волк Ответить по почте
Дата 20.10.2005 17:14:05 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Флот; Искусство и творчество; Версия для печати

Re: И что...

>>Как крейсер, бел, как будто мел, увидели вдали:
>>На фоке плещет трехцветный флаг, нацелен пушечный ствол,
>
>Уважаемый Эдди дал ссылку на оригинальный текст.

>When they were aware of a sloop-of-war, ghost-white and very near.
>Her flag she showed, and her guns she showed -- three of them, black, abeam,
>And a funnel white with the crusted salt, but never a show of steam.

>Так что крейсер - на совести переводчиков. В оригинале - шлюп, то есть сторожевик.

да, и не "вдали", а очень близко. И не "пушечный ствол", а три пушки.

Кроме того, одного из капитанов браконьеров скорее всего звали вовсе не Рубен. Reuben - на американском жаргоне - "деревенщина". Очевидно, таковым было прозвище того капитана.
http://www.volk59.narod.ru