|
От
|
С.Алексеев
|
|
К
|
Паршев
|
|
Дата
|
08.09.2005 00:51:04
|
|
Рубрики
|
Древняя история;
|
|
Re: Странные Вы...
>>Перевода слова "facilis" Вам будет достаточно?
>>"Доступный", "легкий", "ласковый", "удобный".
>>Про материал тут нет ни слова.
>
>Ну сделайте хоть одно позитивное утверждение. Скажем, Вы стоите за вариант "легионеры в ласковых нагрудниках"? Да? Нет?
Извольте. По контексту в равной степени подходят варианты перевода "легкий" и "удобный".
P.S. Вы уверены, что у Кнабе значится именно "кожа"? Его перевода Тацита у меня под рукой нет, но Нефёдкин, ссылаясь на его перевод "Истории" (из двухтомника 1993 г), использует слово "легкий".