|
От
|
Гриша
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
26.08.2005 09:56:01
|
|
Рубрики
|
Современность;
|
|
Очень интересный расказ про действия в Ираке
Статья на английском, длинная, переводить частично не имеет смысла. Автопереводчик translate.ru конечно выкидывает вещи типа "журнала с 30 раундами", но смысл обычно понятен. "Ровно Четыре" это "1-24", 1-й батальон 24-го полка 25-й механизированной дивизии, "Главный" - "Майор", "центральный сервисный модуль" - "Коммандующий Сержант-Майор (CSM)".
http://michaelyon.blogspot.com/2005/08/gates-of-fire.html
http://www.translate.ru/url/tran_url.asp?lang=ru&url=http%3A%2F%2Fmichaelyon.blogspot.com%2F2005%2F08%2Fgates-of-fire.html&direction=er&template=General&cp1=NO&cp2=NO&autotranslate=on&transliterate=on&psubmit2.x=45&psubmit2.y=11