От badger Ответить на сообщение
К Robert Ответить по почте
Дата 25.07.2005 21:37:14 Найти в дереве
Рубрики Современность; Версия для печати

Ре: А что...

>Стрелявшй был уверен что имеет дело с террористом-самубийцей воруженным бомбой на станци метро.

Отлично, они его поймали и теперь им оставалось только довезти его живого до полицейского участка. То что он не привел в действие бомбу сумев пробиться в вагон метро уже говорит о том что это было маловероятно, и даже если и были такие опасения - удара рукояткой пистолета или ногой хватило в голову хватило бы что бы вырубить его.

Вместо этого ценному задержанному пять раз стреляют в голову...

Видимо для того что бы он не рассказал о том что на самом деле все взрывы в лондонском метро были устроены " самой английской полицией, по указу кровавой власти"


>И ему, стрелявшему, надо было во-первыx проявить незаурядную смелость чтобы в этой ситуации не прятаться от возможной бомбы а сбить террориста на землю, и, во-вторыx, далее он действовал строго по приказу - чтобы избежать взрыва надо убить смертника. То что бомбы не оказалось - xорoшо, но нечего от полиции бежать в станцию метро сразу после взрывов станции метро.

Охранники в израильских магазинах регулярно ценой своей жизни предотвращают проникновение террористов-самоубийц в охраняемый магазин, полный людей. Не будучи при этом полицейскими.

Но трусливым английским полицейским такое явно не под силу, вот пять раз выстрелить в голову лежащего человека - это пожайлуста :)




>Короче, в английском есть два словосочетания:

>"responsible for" - человек ответственнен за происшедшее, сам виноват в случившемся то есть.

>"accountable" - действия человека приблизили результат и он несет за это oпределенную дoлю ответствености, xотя и не отвечает за этот результат как в первом случае.

>Так вот бразилец не "responsible" но "accountable".

Короче речь совершенно не о бразильце, а о полицейских.