От Nachtwolf Ответить на сообщение
К Алекс Антонов Ответить по почте
Дата 17.07.2005 23:37:17 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Гы


> Были, к примеру, свои эсэсовцы, их называли шлюцкоровцами. Это название пошло от шведского слова Skyddskar – охранный корпус. А СС (SS) у немцев – это сокращение от слова Schutzstaffeln – охранный отряд. Как видим, названия звучат по немецки и по-шведски по-разному, а переводятся одинаково.

У нас был ВОХР, а у американцев Coas Guard. И там и там в названии слово "охрана" имеется. Тоже небось сс-совцы?