От tevolga Ответить на сообщение
К Гегемон Ответить по почте
Дата 15.07.2005 13:46:02 Найти в дереве
Рубрики WWII; Армия; 1941; Версия для печати

Re: Abteilung -...

>>Согласен что в данном случае дивизион. Но называть танковый атайлунг - танковым дивизионом это моветон:-))
>Кто бы спорил. Но StuG Abteilung - уже дивизион, ибо это артиллерия

Именно поэтому см. эмпирическое правило:-))
Т.е. абтайлунг не есть дивизион:-) Все зависит от контекста.

>>См. эмририческое правило:-))
>Некоторые ошибки надо поправлять :). Скажем, генерал-оберст - никакой не "генерал-полковник"

Почему же, это именно генерал-полковник, но только не наш:-)
Или Вы иначе переведете например "Generaloberst Hans-Jürgen von Arnim"?

С уважением к сообществу.