От Роман (rvb) Ответить на сообщение
К Гегемон Ответить по почте
Дата 07.07.2005 14:11:32 Найти в дереве
Рубрики Флот; 1917-1939; Версия для печати

Re: Вопрос по...

>>В одном франкоязычном издании, упоминается офицер югославского флота (20-е годы). Звание на французском звучит как "capitain de corvette". Как правильнее перевести это на русский?
>Правильно - не переводить, а назвать "капитан де корвет". Наш аналог - капитан 3-го ранга

С чего бы для югославского офицера использовать французское звание? Может, лучше посмотреть, как оно в оригинале звучало?

S.Y. Roman ( Холмовцы: http://vif2ne.ru/holmovo/forum/ )