От eugend Ответить на сообщение
К tevolga Ответить по почте
Дата 28.06.2005 15:50:51 Найти в дереве
Рубрики Современность; Спецслужбы; Версия для печати

Re: А Вас...

>а не постить кусочки из словарей? Достаточно и ссылки:-))


>>На английский "разведчик" переводится, как scout,
>
>Как и до революции:-))

>>Слово же pioneer переводится, как:
>>1) воен. "впереди идущий" (солдат пешего спецподразделения, выступающего впереди армии или полка для строительства дорог и создания необходимых условий для успешного продвижения войск)
>
>>Pioneer Corps — саперно-строительные части
>
>Или же разведбатальон в немецком причем отнюдь не для строительства дорог;-))

>Вы предполагаете что детская коммунистическая организация в СССР ассоциировалась с саперно-строительными подразделениями? Меня учили в детстве иному...
>"Пионер - разведчик, шагаюший впереди".

>Вы совсем забыли про английское "шпиен":-))

>С уважением к сообществу.

С каких пор немецкие пионеры стали разведчиками? :))