А Вас не затруднит ознакомится с несколькими языками и историей пионерии в СССР
а не постить кусочки из словарей? Достаточно и ссылки:-))
>На английский "разведчик" переводится, как scout,
Как и до революции:-))
>Слово же pioneer переводится, как:
>1) воен. "впереди идущий" (солдат пешего спецподразделения, выступающего впереди армии или полка для строительства дорог и создания необходимых условий для успешного продвижения войск)
>Pioneer Corps — саперно-строительные части
Или же разведбатальон в немецком причем отнюдь не для строительства дорог;-))
Вы предполагаете что детская коммунистическая организация в СССР ассоциировалась с саперно-строительными подразделениями? Меня учили в детстве иному...
"Пионер - разведчик, шагаюший впереди".
Вы совсем забыли про английское "шпиен":-))
С уважением к сообществу.
Re: А Вас... - СанитарЖеня28.06.2005 16:05:48 (273, 2126 b)
Re: А Вас... - tevolga28.06.2005 16:34:34 (217, 124 b)
Re: А Вас... - eugend28.06.2005 15:50:51 (289, 981 b)
Re: А Вас... - tevolga28.06.2005 15:57:12 (246, 225 b)
Re: А Вас... - СанитарЖеня28.06.2005 16:20:44 (242, 380 b)