>>Точно к фабрике. По-моему, F вначале по другому написана, может к Добрик?
>Я первоначально прочитал название как Tobrik. Можно допустить, что немец так услышал Добрик. Но вариант с фабрикой тоже возможен.
Приветствую! Согласен, что может быть Добрик.
>>А что за подразделение: gr. Fe.Tr. 5?
>Может быть Fe.Tr. - это Fernsprechtrupp - телефонное отделение?
Могу только сказать, что по словарю Таубе,1945
gr.Fu.Tr. = großer Funktrupp - команда большой радиостанции.
По аналогии можно предположить,что gr.Fe.Tr. = großer Fernsprechtrupp - команда большой телефонной (телеграфной) станции ?