>ПОсле пленения генерал был вторично ранен в ногу кем-то из красноармейцев из группы не прекратившей сопротивления. Лукин был захвачен вместе с другими офицерами, сдал все карты немцам.
Спасибо за интересный материал!
Только не очень понятно, откуда в переводе на форуме взялось "как от него получили важный картографический материал", а у вас "сдал все карты немцам".
В оригинале: "после того, как был конфискован важный картографический материал". Несколько другой акцент, согласитесь.
>я так написал потому что он мог попытаться уничтожить карты. Хотя Непонятно как он сам оценивал значимость информации на них.
Мог. С другой стороны, он мог недооценить силы атаковавших немцев и шансы на скорое попадание в плен. Бой-то еще был в разгаре. Шифры и прочая секретная документация наверняка давно были уничтожены А карты уже разбитого фронта представляли собой не самый секретный материал, но были нужны для выхода из окружения и сохранялись до последнего.
Разные могли быть варианты. Поэтому я в этом случае за по возможности буквальный перевод без вольных истолкований.