От Виктор Крестинин
К Моцарт
Дата 18.08.2019 09:04:34
Рубрики 11-19 век;

Может так?

>"в 1759 году британцы под командованием "Старого Неустрашимого" Босковена уничтожили французский флот в заливе Лагос"

>Уничтожили и захватили 5 линейных кораблей из 11.
>Нельзя ли как-нибудь сбавить накал британобесия?

британці під командуванням "Старого Безстрашного" Босковена знищили французький флот в затоці Лагос?

От Моцарт
К Виктор Крестинин (18.08.2019 09:04:34)
Дата 18.08.2019 12:07:18

Бездуховно перевели гуглем, а надо так

>британці під командуванням "Старого Безстрашного" Босковена знищили французький флот в затоці Лагос?

Энглезци під булавою "Старыго Опричьжуття" Боскоувенко термiнували гальское мореплавство в затоці Лагос.

От Андю
К Моцарт (18.08.2019 12:07:18)
Дата 18.08.2019 19:10:22

Низачёт: "Лагос" остался неизуродован. (-)


От B~M
К Андю (18.08.2019 19:10:22)
Дата 20.08.2019 16:01:43

Так в оригинале - Лагуш

Хотя у нас по традиции пишут "Лагос". А уж если выёживаться и рожать собственное прочтение, то самым свидомым будет "у затоці Лягуш"!

От Рядовой-К
К Моцарт (18.08.2019 12:07:18)
Дата 18.08.2019 17:41:12

Таки: "старОго" и "мореплавство У затоці" ;)) (-)


От И. Кошкин
К Моцарт (18.08.2019 12:07:18)
Дата 18.08.2019 16:08:41

Не в "затоцi" а в "бэi". (-)