От Одессит
К All
Дата 21.01.2019 12:47:20
Рубрики 11-19 век; Армия;

Гвардейское произношение

Добрый день
Неоднократно читал в воспоминаниях современников, что гвардейцы в РИ говорили как-то иначе, что существовал и употреблялся некий особенный "гвардейский выговор".
правда ли это - или же существенное преувеличение? И если правда, то что он собою представлял?
С уважением www.lander.odessa.ua

От vikt
К Одессит (21.01.2019 12:47:20)
Дата 22.01.2019 15:05:18

Re: Гвардейское произношение

"В фешенебельных районах столицы существовала наибольшая вероятность услышать русскую речь с особым "гвардейским" акцентом, при котором звук "р" менялся на "г" или на "й", а звук "л" или мягко "проглатывался", или менялся на "г". Именно так говорил генерал Чижиков, узнавая обстановку в провинции в 1905 году: "Всюду в акгестности агьяйные беспогядки: бьягопоючно ги у вас?"54. Такой выговор был и у Николая II". (Лапин В.В. "Петербург. Запахи и звуки").
Ссылка 54: Андрей Белый "Серебряный голубь". // "Сочинения" . М. 1990. стр. 468.

От zahar
К vikt (22.01.2019 15:05:18)
Дата 23.01.2019 04:59:50

Заняться нечем было

>Такой выговор был и у Николая II

Теперь понятно почему он войны проигрывал и от престола отрекся.

От Михельсон
К zahar (23.01.2019 04:59:50)
Дата 23.01.2019 18:25:35

Re: Заняться нечем...

>>Такой выговор был и у Николая II
>
>Теперь понятно почему он войны проигрывал и от престола отрекся.

В смысле "заняться нечем"??? Он так по-жизни говорил, вот такая вот особенность у человека.

От Константин Дегтярев
К vikt (22.01.2019 15:05:18)
Дата 22.01.2019 15:47:07

Тоже имеет своего автора

Данилов Ю.Н. «Великий князь Николай Николаевич»

Прославился Николай Николаевич-старший не столько служебными или боевыми достоинствами, сколько тем, что был «совершеннейшим джентльменом» в тогдашней фатовски утрированной манере, и до самой революции слыл образцом для всех петербургских щеголей и и хлыщей («тонняг», как тогда выражались). Даже пресловутый «гвардейский выговор», с его нелепым растягиванием слов и псевдофранцузским грассированием, изобрел именно он.

От Константин Дегтярев
К Одессит (21.01.2019 12:47:20)
Дата 21.01.2019 16:53:36

Хрипун, удавленник, фагот

"Гвардейский" язык, как и все профессиональные сленги, заметно менялся, Грибоедов в 1820-е зафиксировал его особенности в характеристике, вынесенной в заголовок.

Хрипун - это вот откуда:
"Одним из них (гвардейских полков) командовал Раевский (не из фамилии известной по 1812 году). Он был краснобай и балагур; был в некотором отношении лингвист, по крайне мере обогатил гвардейский язык многими словами и выражениями, которые долго были в ходу и в общем употреблении, например: «пропустить за галстук», «немного подшофе», «фрамбуаз» и пр. Все это по словотолкованию его значило что человек лишнее выпил, подгулял. … Слово «хрип» также его производства; оно означало какое=то хвастовство, соединенное с высокомерием и выражаемое насильственной хриплостью голоса."
П.А. Вяземский

«Фаготами» назвали начальников со своеобразной манерой отдавать команды высоким резким голосом.

Удавленник – это из-за тугих галстуков, есть мнение, что из-за них и хрипели.

От Паршев
К Константин Дегтярев (21.01.2019 16:53:36)
Дата 22.01.2019 12:49:45

фагот - наоборот басовый инструмент

https://vk.com/doc9316846_427408005?hash=40e668e1bdd5d5b32b&dl=c5472f9aa310ebe117

От bedal
К Константин Дегтярев (21.01.2019 16:53:36)
Дата 21.01.2019 18:56:28

фагот - за высокий голос? Хм... скорее уж аналог хрипуна

Вот, послушайте:
https://www.youtube.com/watch?v=Mpzn86thokY

От Evg
К bedal (21.01.2019 18:56:28)
Дата 22.01.2019 13:59:17

Re: фагот

Есть такая манера речи, когда человек, находясь в некотором возбуждении, при произнесении длинной фразы как бы выкрикивает некоторые слова. Кратковременно сильно повышая голос и почти тут-же снижая его до нормального уровня.
Это, в общем, может напоминать звучание (особено не слишком профессиональное) духовых инструментов. Из которых фагот считается наиболее приближенным к человеческому голосу.

От Константин Дегтярев
К bedal (21.01.2019 18:56:28)
Дата 22.01.2019 09:45:48

Вот, точная цитата

Это из воспоминаний хирурга Пирогова о его студенческих годах, событие относится к 1823-1828 гг. т.е., в точности к "грибоедовскому" времени, (пьеса написана в 1823 году)

"Не замедлил явиться перед нами в аудиториях и мундирный попечитель, тотчас же при своем появлении прозванный, по свойству его речи, "фаготом". Действительно, речь была отрывистая, резкая. Я видел и слышал этого "фагота", благодарение Богу, только два раза на лекциях...
У Геймана на лекции "фагот", - высокий, плечистый генерал в военном мундире, входивший всегда с шумом, в сопровождении своих драбантов, - встретил моего прежнего нахлебника, Жемчужникова, в странном для него костюме: студенческий незастегнутый мундир, какие-то уже вовсе немундирные панталоны и с круглою шляпою в руках.
- "Это что значит?" - произнес "фагот" самым резким и пронзительным голосом, нарушившим тишину аудитории и внимание слушателей , прикованное к химическим опытам Геймана.
- "Таких надо удалять из университета", - продолжил таким же голосом "фагот". Жемчужников встал, сделал шаг вперед и, поднимая свою круглую шляпу, как бы с целью надеть ее себе тотчас на голову, прехладнокровно сказал:
- "Да я не дорожу вашим университетом", - поклонился и вышел вон.
"Фагот" не ожидал такой для него небывалой выходки подчиненного лица как-то смолк" (Пирогов Н.И. Соч., 1919, 2, с. 389-390).

От bedal
К Константин Дегтярев (22.01.2019 09:45:48)
Дата 22.01.2019 10:16:41

Возможно, рост - фагот длинен. (-)


От Константин Дегтярев
К bedal (22.01.2019 10:16:41)
Дата 22.01.2019 12:07:50

У Пирогова ясно написано

"прозванный, по свойству его речи, "фаготом""

От Моцарт
К Константин Дегтярев (22.01.2019 12:07:50)
Дата 22.01.2019 12:10:16

Наивно думать

что тут описан именно тот самый момент рождения распространённой по всей России клички.

От Константин Дегтярев
К Моцарт (22.01.2019 12:10:16)
Дата 22.01.2019 15:28:29

Тут речь идет о конкретном "фаготе"

... которого так назвали именно по причине его крикливости, а не роста или сходства с фашиной.
М.б., других "фаготов" так называли по иной причине, но вряд ли.

От Моцарт
К bedal (21.01.2019 18:56:28)
Дата 21.01.2019 21:26:44

А это не галлицизма?

fagot

вязанка, охапка хвороста
fagot de sape — фашина

арго каторжник

От Kalash
К Моцарт (21.01.2019 21:26:44)
Дата 21.01.2019 21:38:47

Re: А это...

>fagot

В английском это ещё педик.

От Моцарт
К Kalash (21.01.2019 21:38:47)
Дата 21.01.2019 21:43:20

Там не так

faggot

А тут "фашина" — термин знакомый — представляющий собой неуклюжую охапку хвороста, перетянутую веревкой (т. е. ремнём)

От М.Токарев
К Одессит (21.01.2019 12:47:20)
Дата 21.01.2019 14:43:13

ПМСМ, речь идет именно о говоре, существовавшем в т.н "Гвардейской школе"

>Добрый день
>Неоднократно читал в воспоминаниях современников, что гвардейцы в РИ говорили как-то иначе, что существовал и употреблялся некий особенный "гвардейский выговор".
>правда ли это - или же существенное преувеличение? И если правда, то что он собою представлял?
>С уважением www.lander.odessa.ua

Доброе время суток!
ЕМНИП, пресловутый "гвардейский говор" культивировался главным образом среди юнкеров и выпускников столичной "Школы гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров" (1823-1859) - "Николаевского училища гвардейских юнкеров" (1859-1864) - "Николаевского кавалерийского училища" (1864-1924), традиционно готовившей младших офицеров для всех частей гвардейской кавалерии, и носившей неофициальное название "Гвардейская/Славная школа".
Указанное военно-учебное заведение считалось одним из всероссийских очагов пресловутого "цуканья", т.е. "дедовщины" старшими юнкерами 2-го года обучения ("корнетами") своих младших коллег-первокурсников-"зверей" "по славной училищной традиции". В лексиконе слушателей, выпускников и преподавателей "Славной школы" бытовала масса специфичных жаргонизмов, отсутствовавших в других военно-учебных заведениях: "На языке Школы, то есть особом кавалерийском жаргоне, на котором юнкера говорили между собой, почти всякое понятие и всякая вещь в училищном общежитии носили свои особые наименования. Так, начальник Школы назывался «сто пятьдесят большое», командир эскадрона — «сто пятьдесят малое», инспектор классов, полковник ген. штаба С. — «сто пятьдесят капонирное», старший врач — «сто пятьдесят клистирное», а сменные офицеры — «двадцать шесть». К химии, артиллерии, фортификации и прочим «некавалерийским» наукам можно было относиться с небрежностью, зато науки, имевшие прямое отношение к службе кавалерии, как езда, вольтижировка, военно-саперное дело, иппология и др. должны были изучаться не за страх, а за совесть и манкировать ими или — на юнкерском языке — «мотать», считалось непозволительным; и молодежь за попытки к этому строго наказывалась старшим курсом. Кадеты, переведенные в Школу по окончания курса, считались прибывшими из такого-то «болота», окончившие среднюю школу в штатском учебном заведении числились «прибывшими с вокзала». Шпоры и кителя могли быть только у «корнетов»; те же предметы на юнкерах младшего курса именовались «курточками» и «подковками». Зад юнкера младшего курса назывался «крупом» и так как полагалось считать, что молодой ездить не умел и потому натирал себе эту часть тела, то при каждой покупке чего бы то ни было в юнкерской лавочке ему вручалась обязательным приложением крохотная баночка вазелина для смазки воображаемых повреждений."
http://militera.lib.ru/memo/russian/markov_al/14.html
Наряду с употреблением указанных "жаргонизмов", юнкера "Гвардейской школы" считались застрельщиками-основоположниками переходившей в другие военные училища и даже в кадетские корпуса моды на "особое гвардейское произношение", описанное, например, в автобиографической повести А.И. Куприна "На переломе (Кадеты)":
"Даже язык и походку "солидные" выдумали для себя совсем нечеловеческие. Ходили они на прямых ногах, подрагивая всем телом при каждом шаге, а говорили, картавя и ломаясь и заменяя "а" и "о" оборотным "э", что придавало их разговору оттенок какой-то карикатурной гвардейской расслабленности.
...В их обращении с новичками всегда слышалось наигранное, оскорбительное пренебрежение. Столкнувшись где-нибудь в коридоре или на лестнице с разбежавшимся новичком, "солидный" брал его осторожно двумя пальцами за рукав и говорил с брезгливой гримасой на лице:
- Что ж ты стал, мальчишка? Прэхэди п'жалста. - И затем пускал ему вдогонку одну из любимых фраз солидных: - Глюп, туп, нерэзвит... эттэго, что мало бит.
И только в самом крайнем случае, действительно рассердившись, "солидный" замечал сердито:
- Этэ мэльчишество! Я вам, мэлэдой чээк, все ушонки эбэрву!" (с)

В действительности всё обстояло совсем не так, чем на самом деле.
М. Токарев

От john1973
К М.Токарев (21.01.2019 14:43:13)
Дата 21.01.2019 17:31:56

Re: ПМСМ, речь...

> "Даже язык и походку "солидные" выдумали для себя совсем нечеловеческие. Ходили они на прямых ногах, подрагивая всем телом при каждом шаге, а говорили, картавя и ломаясь и заменяя "а" и "о" оборотным "э", что придавало их разговору оттенок какой-то карикатурной гвардейской расслабленности.
> ...В их обращении с новичками всегда слышалось наигранное, оскорбительное пренебрежение. Столкнувшись где-нибудь в коридоре или на лестнице с разбежавшимся новичком, "солидный" брал его осторожно двумя пальцами за рукав и говорил с брезгливой гримасой на лице:
> - Что ж ты стал, мальчишка? Прэхэди п'жалста. - И затем пускал ему вдогонку одну из любимых фраз солидных: - Глюп, туп, нерэзвит... эттэго, что мало бит.
> И только в самом крайнем случае, действительно рассердившись, "солидный" замечал сердито:
> - Этэ мэльчишество! Я вам, мэлэдой чээк, все ушонки эбэрву!" (с)
Кстати, Куприна мастерски обыграли (на грани высмеивания и стеба) АБС в "Парне из преисподней", где господин старший бронемастер пренебрежительно также цедит "эээ, можеттт... вииина мне?"

От Одессит
К М.Токарев (21.01.2019 14:43:13)
Дата 21.01.2019 15:02:01

Спасибо, о Куприне напомнили - а я и позабыл! (-)


От Prepod
К Одессит (21.01.2019 12:47:20)
Дата 21.01.2019 14:22:08

Re: Гвардейское произношение

>Добрый день
>Неоднократно читал в воспоминаниях современников, что гвардейцы в РИ говорили как-то иначе, что существовал и употреблялся некий особенный "гвардейский выговор".
>правда ли это - или же существенное преувеличение? И если правда, то что он собою представлял?
>С уважением www.lander.odessa.ua
ИМХО из той же оперы, что и нарочитое "шоффэээр, едЕм на островааа" с характерным грассированием. Не слишком умное пордражание манере начальства.