От bedal
К Паршев
Дата 15.11.2018 07:56:33
Рубрики Прочее; WWII; Современность; Стрелковое оружие;

эта "английская" шутка только в русских же текстах приводится? (-)


От Keushis
К bedal (15.11.2018 07:56:33)
Дата 15.11.2018 15:27:52

Re: эта "английская"...

Finnish people. Это шутка для тех, кто не умеет говорить по английски.

Keushis

От Паршев
К Keushis (15.11.2018 15:27:52)
Дата 15.11.2018 19:48:40

А чей обсуждаемый ресурс?

>Finnish people. Это шутка для тех, кто не умеет говорить по английски.

>Keushis

Это же оттуда выражение:
"RK 62 is most used weapon in finish defence force with RK 95, but that is a topic for a another day".

англоязычные вовсю шутят про разные нации, финнов в том числе. Про русских причем как-то не очень.



От Константин Дегтярев
К bedal (15.11.2018 07:56:33)
Дата 15.11.2018 09:23:45

"Английский" смыслдовольно зловещий

To finish off - это "приканчивать", to finish people - "добивать людей".

От bedal
К Константин Дегтярев (15.11.2018 09:23:45)
Дата 15.11.2018 09:53:09

с английским смыслом я знаком - потому и вопрос к шутке типа "sex watch" (-)


От Константин Дегтярев
К bedal (15.11.2018 09:53:09)
Дата 15.11.2018 10:04:26

Ну, разве что в рамках черного юмора

Я тут смотрел недавно английскую комедию "Молчи в тряпочку", так там главный герой - сельский священник, душка и лапочка, у которого дочка - нимфоманка, а жена и служанка - серийные убийцы. И все это - милая семья в уютном английском доме. А трупики - в прудике. В таком контексте finnish people уже начинают слышаться по-иному. В общем, почему бы и нет?

От bedal
К Константин Дегтярев (15.11.2018 10:04:26)
Дата 15.11.2018 10:05:42

завязывайте оффтопик тянуть - со странными выводами, к тому же. (-)