От Prepod Ответить на сообщение
К B~M Ответить по почте
Дата 24.01.2019 13:32:39 Найти в дереве
Рубрики Прочее; 11-19 век; Версия для печати

Re: Латынь -...


>И как вы собираетесь понимать, где в предложении существительное и где - глагол, если флексии и порядок слов порушены?
Я же не зря спосил какой Вы язык учили. Романские языки на английский не похожи. Даже французский языковой муданцзян к 11 веку еще не сформровался. Глаголы различимы очень хорошо. Подлежащие тоже. Не ясно что такое филио, домино, део, вита, спирито санкто? Предлоги а, ин кому-то непонятны?
>Читать - это одно, можно долго думать, а вот на слух догадаться, что Сиза и Кайзер - это чтение одного и того же слова, это другое.
Им не надо догадываться, они знают, тем более что "латынь" не везде произносилась и произносится абсолютно одинаково. (Чичеро/Кикеро/Сисеро). Служба на то и служба, их слушают постоянно, много-много раз. А вопрос "что это значит" возникает еще в детстве и папа/мама в состоянии объяснить. Главным образом что всякие "ум" в конце слова надо игнорировать, это такой специальный святой язык. Тем более что высшие сословия говорят на языке, приближенном к классической латыни, навык понимания и "как это могло бы звучать на языке господ" так или иначе есть.
У Вас есть проблема в понимании православных служб? Странно, у меня проблемы нет. Точно также у меня нет проблем в понимании общего смысла католических песнопений на латыни. Ничего сложного, никаких сверхспособносей не требуется.