Салам алейкум, аксакалы!
>>"Naglasio sam da smo to uradili da bismo zaštitili civile i zaustavili Miloševićev režim. Ali, moja najvažnija poruka je da moramo da gledamo u budućnost", rekao je Stoltenberg za RTS posle predavanja na Filološkom fakultetu, na kojem su studenti najviše pitanja imali o bombardovanju Jugoslavije.
>
>Хотя они сейчас там наплодили мелких отличий, и этот абзац Гугль порывается опознать как боснийский.
Правильно ли я понимаю, что латиницей пишется хорватский вариант, а кириллицей - сербский?
Вы не могли бы перевести максимально точно? А то что такое гуглоперевод я знаю слишком хорошо.
And ye shall know the truth, and the truth shall make you dead