От объект 925 Ответить на сообщение
К Паршев Ответить по почте
Дата 23.06.2016 17:20:09 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; Версия для печати

Ре: Чего ж...

>А стеклышки очень простые: нет никаких следов шведского/данского влияния в языке, государственном устройстве, уголовном/гражданском праве, метрической системе, народных обычаях.
++++
В "Русской правде" было емнип 4 слова. Помню только одно- вира.

Установленный по данным отечественных и скандинавских историко-этимологических, исторических, толковых, областных словарей и словарей иностранных слов корпус русской лексики скандинавского происхождения составляет 215 лексических единиц. Из них 140 не подпадают под традиционное определение «заимствование», обладая особым статусом по следующим причинам:

• Знакомство славян с языковым богатством выходцев из Скандинавии началось уже в VIII-IX веках н.э. В это же время начинается проникновение скандинавской лексики и её освоение языком. Уже на начальном этапе формирования русского языка (X-XIV вв.) в нём уже присутствовали 140 скандинавских лексем.

• Эта лексика была достаточно освоена древнерусской общностью. Она не вызывала отчуждения и функционировала как исконная, о чем свидетельствуют многочисленные упоминания в письменных источниках (летописи, торговые книги, берестяные грамоты и т.п.).

Второе. Все 215 выделенные лексемы этимологически относятся к скандинавским языкам: датскому, исландскому, норвежскому, шведскому. Однако по своей значимости на первом месте в качестве языка-донора выступает шведский язык, что , вполне объяснимо. Исторически славяноскандинавские контакты на раннем этапе их развития сложились именно с выходцами из Швеции. В период с X в. по XX в. из шведского языка пришли 63 лексемы. Восемь из них относятся к X-XIV векам (21 к XIV-XVIbb; 21 к XVI—XVIII вв.; 13 к XIX— вв.) — периоду, когда в качестве языка-источника доминировал древнескандинавский язык, из которого проникла 61 лексема. 36 из них, что закономерно, относятся к первому периоду, т.е. X-XIV векам — времени разделения языка общего для стран Скандинавии на собственно датский, исландский, норвежский и шведский. Лексика, пришедшая из датского, исландского и норвежского языков, составляет лишь 31% от общего количества. 11% лексических единиц являются опосредованными заимствованиями, проникшими в русский язык через немецкий, голландский и английский языки.

Третье. В рамках каждого из четырех выделяемых исторических этапов, охватывающих период с X по XX век, в русский язык вошло сопоставимое число скандинавизмов (X-XIV вв. — 67 лексем; XIV-XVI вв. — 55 лексем; XVI-XVIII вв. 60 лексем; XIX в. - наст, время 33 лексемы). Количественно превалирует лишь первый хронологический отрезок (X-XIV вв.). Данный факт обусловлен интенсивными славяно-скандинавскими отношениями именно в этот период. Кроме того, этот этап истории полно отражён в сохранившихся летописных и иных письменных источниках (торговые книги, берестяные грамоты и т.д.), многократно становившихся предметом исследований.

Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/russkaya-leksika-skandinavskogo-proiskhozhdeniya#ixzz4CPcghx00