|
От
|
Роман (rvb)
|
|
К
|
поручик Бруммель
|
|
Дата
|
08.04.2016 17:13:26
|
|
Рубрики
|
WWII; Униформа; Флот;
|
|
Re: Ну, это...
>Таблица транскрипции русских имен и названий по системе профессора Штейница
>Жёлтое море - Sholtoje more
Потому что произнести "жёлтый", чтоб там слышалось что-то вроде умляута, могут только кавказские скупщики радиодеталей :). С точки зрения фонетической транскрипции там [ж'олт] звучит.
S.Y. Roman ( Холмовцы: https://vif2ne.org/holmovo/forum/ )