От VLADIMIR Ответить на сообщение
К VLADIMIR
Дата 14.04.2021 11:45:27 Найти в дереве
Рубрики WWII; Флот; Армия; Версия для печати

виноват, была случайная отправка (+)

>>>Поищу и напишу вам. В одной из моих статей по Бирме приведены слова британского офицера, сказанные после одно из боев о японцах в том смысле, что если бы мой батальон так сражался, это навсегда осталось бы в истории.
>>Так то англичане в 7000+ километрах. Но где американцы пишут про героических японцев?
>>>При всей ненависти к японцам союзники высоко ценили их стойкость. Я ничего криминального в употреблении термина "героическое поведение" по отношению к японцам не вижу.
>- - -
>Слова courage, bravery встрчаются нередко.

>В данном случае это - мое мнение. Японцы не были стадом тупых баранов или зомби. Это было осознанное самопожертвование, проявление мужества, которое часто зовут героизмом. Храбрости японцев отдавали должное советские люди, сражавшиеся против них на Халхин-Голе. Так что слово "героизм" к их поведению в бою вполне применимо.
>>
>>>>ЗЫ А почему у вас в тексте подразделения пишутся с большой буквы?
>>>>>Стремясь усилить атакующие части, он приказал Роте С капитана Нимэна (4-й Танковый Батальон
>>
>>>Заглавные буквы я оставляю потому, что так, по моему мнению, легче ориентироваться в тексте.
>>А вот у нас прописные буквы только для почётных званий и наград частей.
>- - -
>У нас, то есть, в России, теперь пишут так, как придется и что придется. Инноваций столько, что мои заглавные буквы мне не кажутся чем-то злостным и вредным.

Если кому-то это не нравится - это не моя проблема. Пишу я более-менее грамотно, свой сайт никого читать не заставляю, тем более что на ВИФе 99% участников обычно все заранее знают лучше кого-либо.

С ув.,

ВК