От Skvortsov Ответить на сообщение
К SSC
Дата 17.01.2021 10:41:13 Найти в дереве
Рубрики Танки; Версия для печати

И вопрос по переводу термина Army Tank Brigade


У нас обычно термин "Army Tank Brigade" переводят как армейская танковая бригада.

Барятинский:

"К развертыванию танковых бригад и дивизий англичане приступили только в начале Второй мировой войны. Танковые части Британских экспедиционных сил (BEF—British Expeditionary Forces), прибывшие во Францию в сентябре 1939 года, были сведены в две легкие разведывательные бригады (1st and 2nd Light Recce Armoured Brigade). Кроме них, на материк доставили 1-ю армейскую танковую бригаду (1st Army Tank Brigade). Примерно в это же время на территории Великобритании сформировали 1-ю танковую дивизию (1st Armoured Division), также имевшую бригадную организацию. Весной 1940 года и ее переправили на континент."

Но если мы знаем, что "Army Tank" - устоявшийся термин, обозначающий пехотный танк, не следует ли переводить "Army Tank Brigade" как "бригада пехотных танков"?