От И.Пыхалов Ответить на сообщение
К Виктор Крестинин Ответить по почте
Дата 13.07.2019 22:29:00 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

С этим, пожалуй, соглашусь

>А совершенно неизвестный на слух язык с "большими огурцами для коробочек" и то же выражение на великом и могучем - оно имеет разную стойкость к расшифровке. Существенно.

Однако возникает целый ряд трудностей:

— необходимо набрать представителей редкой народности (причём весьма желательно, чтобы их язык не входил в какую-нибудь большую языковую группу), обучить и распределить по воинским частям.

— в случае выхода носителя языка из строя воинская часть остаётся без связи.

— в случае, если у противника случайно окажется человек, знающий этот язык, последует эпик фейл.

— велика вероятность, что об этом проекте узнает разведка противника. Причём утечки могут быть на разных уровнях, начиная от высших штабов, кончая показаниями пленных («а вот у нас недавно новый радист появился, какая-то чурка нерусская»).

То есть, такую систему трудно создать, хлопотно поддерживать и велика вероятность провала.

Поэтому как разовая импровизация такое может сработать («японец по-татарски не понимает» — я тоже читал книжки про войну), а вот как организованная — система вряд ли.

Тов. Чубайс является смелым, волевым и решительным комиссаром