От bedal Ответить на сообщение
К kea365
Дата 16.05.2019 13:15:46 Найти в дереве
Рубрики Танки; Локальные конфликты; Версия для печати

похоже на то

https://zhiznteatr.mirtesen.ru/blog/43649527656/Istoriya-odnoy-pesni.-Tri-tankista
>В 1944 году издательством Детгиз был выпущен сборник «Песни боевые» под общей редакцией Народного артиста СССР генерал-майора А. В. Александрова. Примечателен этот песенник тем, что, пожалуй, именно тогда (а не в 60-80-х годах прошлого столетия), слово «самураи» было впервые «официально» заменено «вражьей стаей» в печатном издании. Многие считают, что это было вызвано налаживанием дипломатических отношений с Японией (после подписания 13 апреля 1941 года договора о нейтралитете). Кроме того, коль «полегли туманы широки», поди, разберись, самураи ль пред тобой иль абстрактная «вражья стая». Но скорее всего, текст просто сделали «универсальным», не зависящим от тех или иных условий военного времени — ведь действительно, в те годы мы воевали с немецко-фашистскими захватчиками, которые ну совсем не были похожи на самураев ни лицами, ни характерами. После войны слово «самураи» также регулярно из песни пропадало. Так, в издании нот "Три танкиста" (Музгиз, Москва, 1948), в четвёртом куплете значится «В эту ночь решила вражья сила», а в шестом — «И враги летели, отступая». В поздних советских песенниках вместо «самураев» вставляли Александровскую «вражью стаю»: «В эту ночь решила вражья стая» и «И летела наземь вражья стая» (Русские советские песни (1917—1977) (Художественная литература, Москва, 1977)).