|
От
|
Prepod
|
|
К
|
Colder
|
|
Дата
|
15.03.2019 16:28:15
|
|
Рубрики
|
Современность; Флот;
|
|
Re: Глубина
>>"...El incidente se habría producido a 920 metros de profundidad..."
>>Причём, если гугл не врёт, фраза в сослагательном наклонении.
>
>Не врет. el condicional compuesto, т.н. неактуальное время, передает "предсказания, планы, обещания". Вообще испанский язык намного строже русского разделяет грамматически реальные и предполагаемые события.
Не усложняйте, обычный для романских языков сложный кондиционал, прошедшее законченное. -) Просто указывает на действие/событие, которое предположительно уже завершилось/случилось, в данном случае на возможную неточность указания глубины.