Re: И эта попытка не катит:)
>Привет!
>>Защищают город от врагов. А враги, занявшие город, его не защищают, а удерживают.
>
>с военной точки зрения это оборона. Так что Олег все правильно заметил, а ссылка на словари русского языка тут не поможет.
https://vif2ne.org/nvk/forum/0/co/2318029.htm
1.В русском военном даже названия населенных пунктов когда то было принято не склонять, во избежание двойного толкования соответственно путаницы,крови и невыполнения боевой задачи, поэтому военным тоже стоит учить русский язык. И сейчас.
2. Речь идет не об альтернативном русском, а об Указе Президента, который теоретически должны готовить или проверять люди с филологическим образованием, на предмет соответствия действующим нормам русского языка. пОэтому ваши ссылки на Русский Военный к нему относятся ровно настолько, насколько на Блатную Феню.
3. Вы с Олегом можете назвать с военной точки зрения обороной что угодно, вот только советские полководцы того периода свои попытки взять город обороной не называли:).
4. Я что спорю, что защитники города его обороняли? Да боже упаси. Это меня и возмущает.
- Re: И эта... - Чобиток Василий 29.04.2012 17:48:45 (66, 890 b)