От Максим
К Наталия
Дата 12.12.2000 16:10:00
Рубрики Прочее;

А Lingvo запустить не пробовали ? ;)

> Подскажите пожалуйста почему самолеты финской армии Blenheim называли "спанилеями"?

Запускаем англо-русский словарь "Lingvo" 4.5 и ищем искомое слово:

Blenheim
['blenim]
noun

1) Разновидность спаниеля
2) Blenheim Orange бленим (сорт золотистых яблок)






От Д.Срибный
К Максим (12.12.2000 16:10:00)
Дата 12.12.2000 16:54:00

Да... что называется "А ларчик просто открывался"!!! (-)

> > Подскажите пожалуйста почему самолеты финской армии Blenheim называли "спанилеями"?
> Запускаем англо-русский словарь "Lingvo" 4.5 и ищем искомое слово:
> Blenheim
> ['blenim]
> noun
> 1) Разновидность спаниеля
> 2) Blenheim Orange бленим (сорт золотистых яблок)




От Jet
К Д.Срибный (12.12.2000 16:54:00)
Дата 12.12.2000 17:53:00

Позвольте...

... а разве названия бомбардировщикам давались не в честь городов? См. "Ланкастер" "Галифакс" "Стирлинг" и т.д.

Всего хорошего.




От Д.Срибный
К Jet (12.12.2000 17:53:00)
Дата 12.12.2000 18:36:00

Позвольте...

> ... а разве названия бомбардировщикам давались не в честь городов? См. "Ланкастер" "Галифакс" "Стирлинг" и т.д.
> Всего хорошего.

Вы правы Бленем (Blenheim) это город такой но есть и порода спаниелей "Бленимский спаниель" (Blenheim spaniel) или просто Blenheim.
С уважением
Дмитрий.




От Jet
К Д.Срибный (12.12.2000 18:36:00)
Дата 13.12.2000 14:24:00

Все равно...

> > ... а разве названия бомбардировщикам давались не в честь городов? См. "Ланкастер" "Галифакс" "Стирлинг" и т.д.

> Вы правы Бленем (Blenheim) это город такой но есть и порода спаниелей "Бленимский спаниель" (Blenheim spaniel) или просто Blenheim.

Что первично - наименование самолета по названию города или чье-то более позднее толкование (кстати еще неизвестно кем и введенное)? С таким же успехом можно и часть в чье название входит почетное наименование "Кавказкая" (допустим) называть "овчарками". Или "Московская" - "сторожевая"...
Если у Blenheim не было такого "неофициального" названия как "спаниель" (И-16 - "ишак") то и не стоит распространять его и далее.

Всего хорошего.




От Д.Срибный
К Jet (13.12.2000 14:24:00)
Дата 13.12.2000 16:36:00

Все равно...

> > > ... а разве названия бомбардировщикам давались не в честь городов? См. "Ланкастер" "Галифакс" "Стирлинг" и т.д.
> > Вы правы Бленем (Blenheim) это город такой но есть и порода спаниелей "Бленимский спаниель" (Blenheim spaniel) или просто Blenheim.
> Что первично - наименование самолета по названию города или чье-то более позднее толкование (кстати еще неизвестно кем и введенное)? С таким же успехом можно и часть в чье название входит почетное наименование "Кавказкая" (допустим) называть "овчарками". Или "Московская" - "сторожевая"...
> Если у Blenheim не было такого "неофициального" названия как "спаниель" (И-16 - "ишак") то и не стоит распространять его и далее.
> Всего хорошего.

Собственно никто и не пытается изобрести новое прозвище для Blenheim'а. Просто на заданный вопрос попытались найти объяснение. По-моему оно выглядит очень логичным. Не более того.

С уважением
Дмитрий.




От Jet
К Д.Срибный (13.12.2000 16:36:00)
Дата 13.12.2000 19:11:00

Итого.


> Собственно никто и не пытается изобрести новое прозвище для Blenheim'а. Просто на заданный вопрос попытались найти объяснение. По-моему оно выглядит очень логичным. Не более того.

С форума "М-Хобби":

***********
В "АвиаМастере" #1'98 (картинка тут) написано что "Blenheim" -- это родовое поместье герцога Мальборо (кажется -) в котором разводили породистых спаниелей.
***********

Вот и все. Резюмируя можно сказать что от оного поместия ведут свои названия порода спаниелей и бомбардировщика RAF. Более ничем они не связаны и именовать Blenheim - "спаниелем" и далее неверно.
Ну кое-что и вышло из обсуждения.

Всего хорошего.